Return to site

Traduci documenti PDF in un istante con DeepL

 Dopodiché, la traduzione viene revisionata per garantire l’accuratezza e la coerenza. Infine, il materiale tradotto viene formattato secondo le specifiche richieste e consegnato al cliente. Questa app online gratuita basata sull GroupDocs Translation API può tradurre documenti PDF in 46 lingue europee, mediorientali e asiatiche preservandone accuratamente la struttura, il layout e gli stili. La traduzione può essere convertita nei formati DOCX, PPTX, HTML, SVG e XPS, condivisa tramite e-mail o URL e salvata sul dispositivo. Può anche tradurre file ospitati su siti Web senza scaricarli sul tuo computer. La traduzione di un manuale tecnico richiede conoscenze in campi specifici, nonché una perfetta corrispondenza della terminologia settoriale da una lingua a un’altra. Siamo in grado di convertire tutti i principali formati di documenti digitali, inclusi PDF, DOCX e InDesign. Completato l’upload del file in questione, fai tap sul pulsante Next, seleziona la lingua originale del documento (Select language from) e la lingua nella quale tradurlo (Select language to) e premi sul pulsante Translate, per visualizzare il file tradotto. La manualistica tecnica riguarda la pianificazione e la stesura della documentazione tecnica relativa a un prodotto, a una macchina, a un servizio, in relazione ai differenti settori di riferimento. Infine, un accesso diretto al materiale di origine, come file di progetto o disegni tecnici, è fondamentale per garantire una comprensione accurata del contenuto. La nostra esperienza nella traduzione di centinaia di manuali tecnici vi garantisce un risultato ottimale assicurandovi la qualità attesa senza soprese o costi aggiuntivi. Sign in to see who you already know at DALET Ovunque tu sia e qualsiasi dispositivo tu stia utilizzando, DeepL resta sempre al tuo fianco. Fatto ciò, seleziona la scheda Revisione, fai clic sulla voce Traduci e premi sull’opzione Traduci documento dal menu che si apre. riservatezza dei dati nei nostri servizi , indica la lingua del documento e la lingua nella quale effettuare la traduzione tramite i menu a tendina Da e A e clicca sul pulsante Traduci. Rivedi e modifica il contenuto tradotto attraverso un'interfaccia facile da usare. Traduci documenti PDF con precisione Le nostre risorse comprendono personale specializzato nella redazione di cataloghi, manuali tecnici di prodotti e macchinari, libretti di istruzioni, guida per un nuovo software, schede relative alla qualità e alla sicurezza dei prodotti, etc.. I servizi di traduzione di manuali per l’utente, guide e altri manuali sono un insieme fondamentale di servizi che forniamo ai nostri clienti. Dai manuali operativi altamente tecnici alle linee guida per le risorse umane (HR), abbiamo l’esperienza per gestire progetti di qualsiasi dimensione. Utilizziamo solo linguisti specializzati e grafici di alto livello per garantire traduzioni accurate, formattazione corretta e design visivo per ogni lingua richiesta. Richiedi un preventivo gratuito Le informazioni vengono lette da destra a sinistra nei layout right-to-left (da destra a sinistra). Eurotrad traduce brochures tecniche di macchinari, comunicando in modo efficace le caratteristiche e i vantaggi dei tuoi prodotti e dispositivi. Mi pare che in giugno sia prevista la pubblicazione della versione Wizards dello Schermo del Dungeon Master – Reincarnato. Non ho incluso le immagini poiché ho pensato a questo articolo come una lista veloce da scorrere. Siamo in grado di realizzare traduzioni ufficiali di un'ampia gamma di documenti. Il filo conduttore sarà dunque la discussione del modello sistematico, interdisciplinare e sequenziale proposto all’inizio del volume, che verrà analizzato nei suoi aspetti teorici e pratici nelle rimanenti sezioni. Non è necessario scaricare un file PDF sul dispositivo locale per l'elaborazione. Nella nostra società, dopo anni di esperienza nella traduzione di tutti i tipi di guide, abbiamo istituito uno speciale sistema tariffario che riduce i costi e aumenta la qualità e la coerenza di ogni guida tradotta in lingua straniera. Per assicurare la compiutezza di un progetto, Studio Ati ha approntato un metodo di lavoro strutturato e funzionale alle tempistiche di consegna. Dalla scelta del madrelingua più adeguato fino all’organizzazione di un workflow da condividere con il cliente, elaboriamo un processo esecutivo in linea con il tipo di traduzione. La manualistica tecnica riguarda la pianificazione e la stesura della documentazione tecnica relativa a un prodotto, a una macchina, a un servizio, in relazione ai differenti settori di riferimento. All’esterno, invece, i manuali forniscono alle aziende un mezzo utile per educare i propri mercati target.

riservatezza dei dati nei nostri servizi